外科醫生

有醫者, 自稱善外科。一裨將陣回,中流矢,深入膜,延使治。乃持幷州剪,剪去矢管,跪而請酬。裨將曰:“鏃在膜內須亟治。”醫曰:“此內科之事,不意並責我。”裨將曰:“嗚呼,世直有如是欺詐之徒。”
拼音

所属合集

#小學文言文

譯文

有一個醫生,自稱擅長外科。有一個副將從前線回來,被亂箭射中,深入到肌肉裏了,請(那)醫生醫治。醫生就拿剪刀剪去了箭,然後跪在地上討要酬勞。副將說:“箭頭還在肌肉裏,請先醫治。”醫生說:“這是內科的事,你不應該要求我”。副將說:“世上竟然有這樣的欺詐的人。”

注釋

善:這裏有精通的意思。 爲:介詞,被。 裨將:副將。 陣回:從陣地回來。 中:擊中。 流矢:飛來的箭。 膜:這裏指皮肉。 延使治:請這位外科醫生治療。延,邀請。 持:拿着。 幷州:古代地名,生產鋒利的刀剪。 矢管:箭桿。 請謝:請求賞錢。 簇在膜內者須亟治:箭頭還在肉裏,必須趕快治療。簇,箭頭。亟,趕快。 此內科事,不意並責我:取肉內的箭頭是內科的事,沒想到也一起要求我來治療!並,一起。責,要求。 亟:趕快。 直:竟。

我們做事可不要像他那樣不從實際出發,只從表面看問題,而要認真負責,講求實效,並千萬不要上騙子的當。

江盈科

明湖廣桃源縣人,字進之,號逯蘿,萬曆二十年(公元1592年)進士,授長洲縣令,歷官戶部員外郎,卒於四川提學副使任上。江盈科被視爲公安派成員之一,其詩文理論與公安派主力袁宏道相呼應,也主張爲文應抒發當時代個人的真性情,反對「文必秦漢、詩必盛唐」說法,也極力贊成靈性說。著有作品《雪濤閣集》、《雪濤詩評》、《諧史》等。 ► 14篇诗文