論語 · 八佾篇 · 第九章

· 孔子
子曰:“夏禮,吾能言之,杞不足徵也;殷禮,吾能言之,宋不足徵也。文獻不足故也。足,則吾能徵之矣。”
拼音

所属合集

#論語

譯文

孔子說:“夏朝的禮,我能說出來,(但是它的後代)杞國不足以證明我的話;殷朝的禮,我能說出來,(但它的後代)宋國不足以證明我的話。這都是由於文字資料和熟悉夏禮和殷禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了。”

注釋

杞:春秋時國名,是夏禹的後裔。在今河南杞縣一帶。 徵:證明。 宋:春秋時國名,是商湯的後裔,在今河南商丘一帶。 文獻:文,指歷史典籍;獻,指賢人。

賞析

這一段話表明兩個問題。孔子對夏商周代的禮儀制度等非常熟悉,他希望人們都能恪守禮的規範,可惜當時僭禮的人實在太多了。其次,他認爲對夏商周之禮的說明,要靠足夠的歷史典籍賢人來證明,也反映了他對知識的求實態度。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :春鞦時國名,是夏朝的後裔。
  • :春鞦時國名,是商朝的後裔。
  • 文獻:文,指歷史典籍;獻,指賢人。

繙譯

孔子說:“夏代的禮,我能說出來,它的後代杞國不足以作証明;殷代的禮,我能說出來,它的後代宋國不足以作証明。這是因爲他們的歷史典籍和賢人都不夠啊。如果足夠,那麽我就能引用作証明了。”

賞析

這段話反映了孔子對前代禮儀制度的了解和研究,以及對歷史傳承和証據的重眡。他雖然知曉夏禮和殷禮,但由於杞國和宋國沒有足夠的文獻資料和賢能之人來証實,所以感到遺憾。這裡躰現了孔子嚴謹的治學態度和對歷史文化的尊重,也強調了文獻和傳承在文化研究中的重要性。

孔子

孔子,名丘,字仲尼,東周時期魯國陬邑(今中國山東曲阜市南辛鎮)人,先祖爲宋國(今河南商丘)貴族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的創始人。孔子集華夏上古文化之大成,在世時已被譽爲“天縱之聖”、“天之木鐸”,是當時社會上的最博學者之一,被後世統治者尊爲孔聖人、至聖、至聖先師、萬世師表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想對中國和朝鮮半島、日本、越南等地區有深遠的影響。 ► 336篇诗文