所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皎月:jiǎo yuè,皎潔的月亮。
- 鮮葩:xiān pā,鮮豔的花朵,這裏指櫻桃花。
- 素輝:潔白的光輝。
- 達曙:直到天亮。
- 巖扉:yán fēi,山岩的門戶,這裏借指伊川別墅。
- 砌:qì,臺階。
- 金谷妓:晉石崇有金谷園,蓄養很多歌妓。這裏借指能歌善舞的女子。
翻譯
皎潔的月光灑在芬芳的樹上,鮮豔的櫻桃花飽含着潔白的光輝。滿懷愁緒的人珍惜這美好的春夜,一直到天亮都在思念着伊川別墅的門扉。風靜止後,花陰鋪滿了臺階,露水濃重,花香沁入衣衫。遺憾的是沒有像金谷園裏那樣的歌妓,爲我彈奏那思念故鄉、渴望歸鄉的曲子。
賞析
這首詩營造出一種靜謐又帶着淡淡哀愁的氛圍。開篇「皎月照芳樹,鮮葩含素輝」描繪出一幅月夜下芳樹與鮮花在月光映照下的美麗畫面,爲全詩奠定了悽美靜謐的基調。「愁人惜春夜,達曙想巖扉」直接點明愁緒,主人公在春夜裏因思念伊川別墅而難以入眠。「風靜陰滿砌,露濃香入衣」從側面渲染環境,進一步烘托出主人公孤獨寂寞的心境。最後「恨無金谷妓,爲我奏思歸」一句,借用典故,更加直白地抒發了詩人深深的思歸之情,寄寓了他對往昔生活的懷念和對故鄉的眷戀,情景交融,讀來韻味悠長。

李德裕
唐趙郡人,字文饒。李棲筠孫、李吉甫子。幼有壯志,苦心力學,不喜科試。既冠,卓犖有大節。穆宗即位,召入翰林充學士,禁中書詔,大手筆多詔德裕草之。尋轉考功郎中、知制誥、中書舍人。敬宗時出爲浙西觀察使。文宗即位,加檢校禮部尚書,召爲兵部侍郎。武宗時由淮南節度使入相,弭藩鎮之禍,決策制勝,威權獨重。德裕爲李黨首領,牛僧孺、李宗閔爲首之牛黨深銜之,宣宗立,爲牛黨所構,貶崖州司戶卒。追贈尚書左僕射、太子少保、衛國公。好著書爲文,雖位極臺輔,讀書不輟。有《次柳氏舊聞》、《會昌一品集》。
► 151篇诗文
李德裕的其他作品
相关推荐
- 《 南陽公請東櫻桃亭子春宴 》 —— [ 唐 ] 孟郊
- 《 二月十五日櫻桃盛開自所居躡履吟玩競名王澤章洋才 》 —— [ 唐 ] 溫庭筠
- 《 同諸客攜酒早看櫻桃花 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 櫻桃花 》 —— [ 明 ] 吳國倫
- 《 乙丑孟秋下旬四日楊中丞絕命詔獄是夜初昏時有氣如白練起尾箕間掃紫微掩天樞五星時在燕邸目睹感賦二首 》 —— [ 明 ] 顧大武
- 《 題櫻桃 》 —— [ 唐 ] 李羣玉
- 《 酬韓侍郎張博士雨後遊曲江見寄 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 折枝花贈行 》 —— [ 唐 ] 元稹