孟子 · 第十二卷 · 告子下 · 第五節

· 孟子
孟子居鄒,季任爲任處守,以幣交,受之而不報。處於平陸,儲子爲相,以幣交,受之而不報。他日由鄒之任,見季子;由平陸之齊,不 見儲子。屋廬子喜曰:“連得閒矣。” 問曰:“夫子之任見季子,之齊不見儲子,爲其爲相與?” 曰:“非也。書曰:‘享多儀,儀不及物曰不享,惟不役志於享。’爲其不成享也。” 屋廬子悅。或問之。屋廬子曰:“季子不得之鄒,儲子得之平陸。”
拼音

所属合集

#孟子

譯文

孟子住在鄒國的時候,季任留守任國,代理政事,送禮物給孟子,想交個朋友,孟子收下了禮物,但沒有回謝。當孟子住在平陸的時候,儲子做齊國卿相,送禮物給孟子,想交朋友,孟子也收下了禮物而沒有回謝。過了些日子,孟子從鄒國到任國去,拜訪了季子;從平陸到齊都去,卻沒有拜訪儲子。屋廬子高興地說:“這回我可找到老師的岔子了。”於是問道:“您到任國去,拜訪了季子,到齊都,卻沒拜訪儲子,是因爲儲子只是個卿相嗎?” 孟子回答說:“不是這樣的。《尚書》說:‘享獻之禮推重儀節,如果儀節沒有到位,禮物再多也不算是享獻,因爲沒有用心於此。’是因爲這樣不稱其爲享獻。 屋廬子很高興。有人問他,屋廬子回答說:“季子無法親自到鄒國去拜訪先生,儲子卻可以親自到平陸去拜訪。”

注釋

季任:任國國君的弟弟。幣:帛,此泛指禮物。 平陸:地名,戰國時爲齊地。儲子:齊國相。 連:屋廬子的名。 此處引自《尚書·周書·洛誥》篇。 享:指將珍品、寶物奉獻給天子、諸侯。多:注重,推重。

賞析

本章講了個故事:任國的季任代理國政時,曾送禮物給孟子,齊國的國相儲子也曾送禮物給孟子,按周禮,孟子應該上人家的門,表示謝意。但孟子卻只是回訪了季任,不回訪儲子。孟子告訴弟子,敬神也罷,待人接物也罷,禮儀最重要。回訪季任,是因爲季任代理國政,不能親自拜訪孟子,但禮節到了,所以孟子做了回訪。儲子給孟子送禮時,本來是可以親自到平陸去拜訪孟子的,但他沒有去,這就是所謂儀節沒有到位,所以孟子到齊都去,就沒有回訪儲子。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

你提供的內容不是古詩詞,而是一段文言文,請你確認後重新提問。

孟子

孟子,名軻,或字子輿,華夏族(漢族),鄒(今山東鄒城市)人。他是孔子之孫孔伋的再傳弟子。孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱“孔孟”。後世追封孟子爲“亞聖公”,尊稱爲“亞聖”,其弟子及再傳弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。 ► 271篇诗文