孟子 · 第十四卷 · 盡心下 · 第二十六節

· 孟子
孟子曰:“逃墨必歸於楊,逃楊必歸於儒。歸,斯受之而已矣。今之與楊墨辯者,如追放豚,既入其苙,又從而招之。”
拼音

所属合集

#孟子

譯文

孟子說:“避開墨子學派的,一定會歸入楊朱學派;避開楊朱學派的,一定會歸入儒家學派。迴歸了,就接納他罷了。如今和楊朱、墨翟學派辯論的人,就像追趕走丟了的豬,已經回到豬圈了,還要跟着把它的腳拴好。”

注釋

放:放任,走失。 苙(lì):養牲畜的柵欄。招:羈絆。

賞析

墨家主張“兼愛”“非攻”,楊朱主張“爲我”,儒家主張“仁義”,三家都是顯學。天下學子,離開墨家的必歸於楊子一派,離開楊子的必歸於儒學一派。這些人既已迴歸儒學,就接納他們算了。 但是,儒家學派中大概有人仍然不放過當初曾信奉過墨學、楊學後來尊崇儒學的那些人,所以孟子發了這番議論,批評這種現象。他打比方說,好比把走失的豬趕回到豬圈裏,卻還要用繩索羈絆它,怕它再跑了,這很不好。 “墨氏務外而不情,楊氏太簡而近實,故其反正之漸,大略如此。歸斯受之者,憫其陷溺之久,而取其悔悟之新也。” “此章見聖賢之於異端,距之甚嚴,而於其來歸,待之甚恕。距之嚴,故人知彼說之爲邪;待之恕,故人知此道之可反,仁之至,義之盡也。”

孟子

孟子,名軻,或字子輿,華夏族(漢族),鄒(今山東鄒城市)人。他是孔子之孫孔伋的再傳弟子。孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱“孔孟”。後世追封孟子爲“亞聖公”,尊稱爲“亞聖”,其弟子及再傳弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。 ► 271篇诗文