孟子 · 第四卷 · 公孫丑下 · 第十四節

· 孟子
孟子去齊,居休。公孫丑問曰:“仕而不受祿,古之道乎?” 曰:“非也。於崇,吾得見王。退而有去志,不欲變,故不受也。繼而有師命,不可以請。久於齊,非我志也。”
拼音

所属合集

#孟子

譯文

孟子離開齊國,停住在休地。公孫丑問道:“做官卻不接受俸祿,是古人的規矩嗎?” 孟子說:“不是。在崇,我得以見到齊王。退出來後便有離開的意思,不想改變這種想法,所以不接受俸祿。後來齊國有戰事,不好提出請求。長時間待在齊國,不是我的意願啊。”

注釋

休:地名,距孟子老家不遠。 崇:地名。 師命:師旅之命。

賞析

孟子離開齊國後,中途在休地住宿,這裏離孟子老家已經不遠了。這時弟子問老師:做官而不受俸祿,這是古道嗎?孟子對此做了一番說明,除過各種原因外,也說明了他一開始就沒有打算久留在齊國,此中可以看出他對齊王是有多大的失望啊。 “孟子始見齊王,必有所不合,故有去志。變,謂變其去志。”

孟子

孟子,名軻,或字子輿,華夏族(漢族),鄒(今山東鄒城市)人。他是孔子之孫孔伋的再傳弟子。孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱“孔孟”。後世追封孟子爲“亞聖公”,尊稱爲“亞聖”,其弟子及再傳弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。 ► 271篇诗文