孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第三節
所属合集
譯文
注釋
賞析
註釋
- 獯鬻(xūn yù):古代北方的一個少數民族。
翻譯
齊宣王問道:「與鄰國交往有什麼原則嗎?」 孟子回答說:「有。只有仁人能以大國的身份侍奉小國,所以商湯侍奉葛國,周文王侍奉昆夷。只有智者能以小國的身份侍奉大國,所以周太王侍奉獯鬻,勾踐侍奉吳國。以大國身份侍奉小國的,是樂從天道的人;以小國身份侍奉大國的,是敬畏天道的人。樂從天道的人能安定天下,敬畏天道的人能保住自己的國家。《詩經》上說:『敬畏上天的威嚴,於是才能保住這國家。』」 宣王說:「您的話真高明啊!不過我有個毛病,我喜歡勇敢。」 孟子回答說:「大王請不要喜歡小勇。有人手按劍柄,怒目而視地說:『他怎敢抵擋我呢!』這只是匹夫之勇,只能對付一個人。大王請把這種勇敢擴大開去!《詩經》上說:『文王勃然大怒,於是整軍備武,阻止敵人侵犯莒國,增強周國的福祉,以此來報答天下人的期望。』這是周文王的勇敢。文王一怒便使天下百姓都得到安定。《尚書》上說:『上天降下了百姓,替他們選立了君主,替他們選立了老師,就是要他們協助上天來愛護百姓。四方的有罪者和無罪者,都由我來負責,天下誰敢超越自己的本分(志向)?』只要有一個人在天下橫行霸道,周武王便認爲這是自己的恥辱。這是周武王的勇敢。周武王也是一怒便使天下百姓都得到安定。如今大王如果也能一怒便使天下百姓都得到安定,那麼百姓還唯恐大王不喜歡勇敢呢!」
賞析
這段對話中,孟子以歷史上的仁君爲例,闡述了與鄰國交往的原則,以及不同君主應有的勇敢品質。他強調了仁者的「以大事小」和智者的「以小事大」,並指出這兩種態度分別體現了樂從天道和敬畏天道,而樂從天道者能安定天下,敬畏天道者能保住國家。接着,針對齊宣王好勇的特點,孟子引導他分辨匹夫之勇與文王、武王之勇的區別,鼓勵他以天下百姓的安危爲念,發揮真正的勇敢,使天下百姓得到安定。這段對話體現了孟子的仁政思想和對君主品德的期望,富有哲理和教育意義。
孟子
孟子的其他作品
- 《 孟子 · 第十二卷 · 告子下 · 第十三節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第九卷 · 萬章上 · 第四節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第五卷 · 滕文公下 · 第二節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第七卷 · 離婁上 · 第一節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第八卷 · 離婁下 · 第二十六節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第七卷 · 離婁上 · 第十節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第十四卷 · 盡心下 · 第二十六節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 寡人之於國也 》 —— [ 周 ] 孟子
相关推荐
- 《 孟子 · 第九卷 · 萬章上 · 第七節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第十四卷 · 盡心下 · 第二節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第十四卷 · 盡心下 · 第四節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第五卷 · 滕文公上 · 第三節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第十四卷 · 盡心下 · 第八節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第八卷 · 離婁下 · 第九節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第八卷 · 離婁下 · 第三十二節 》 —— [ 周 ] 孟子
- 《 孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第七節 》 —— [ 周 ] 孟子