孟子 · 第七卷 · 離婁上 · 第十五節

· 孟子
孟子曰:“存乎人者,莫良於眸子。眸子不能掩其惡。胸中正,則眸子了焉;胸中不正,則眸子眊焉。聽其言也,觀其眸子,人焉廋哉?”
拼音

所属合集

#孟子

譯文

孟子說:“觀察一個人,沒有比觀察他的眼睛更好的了。眼睛不能掩飾一個人的醜惡。內心正直,眼睛就明亮;心術不正,眼睛就昏暗。聽他說話,觀察他的眼睛,這人的善惡哪裏能隱藏得住!”

注釋

存:考察。眸子:瞳人。 瞭(liǎo):明亮。 眊(mào):闇昧不明。 廋(sōu):隱藏,藏匿。

賞析

觀察人的方法,就是觀察他的眼睛。 孟子認爲,觀察一個人,沒有比觀察他的眼睛更好的了。一個人的善惡邪正往往都從眼神中流露出來,所謂“眼睛是心靈的窗戶”。 “蓋人與物接之時,其神在目,故胸中正則神精而明,不正則神散而昏。” “廋,匿也。言亦心之所發,故並此以觀,則人之邪正不可匿矣。然言猶可以僞爲,眸子則有不容僞者。”

孟子

孟子,名軻,或字子輿,華夏族(漢族),鄒(今山東鄒城市)人。他是孔子之孫孔伋的再傳弟子。孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱“孔孟”。後世追封孟子爲“亞聖公”,尊稱爲“亞聖”,其弟子及再傳弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。 ► 271篇诗文