孟子 · 第五卷 · 滕文公下 · 第六節

· 孟子
孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫於此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?” 曰:“使齊人傅之。” 曰:“一齊人傅之,衆楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;引而置之莊嶽之間數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也。使之居於王所。在於王所者,長幼卑尊,皆薛居州也,王誰與爲不善?在王所者,長幼卑尊,皆非薛居州也,王誰與爲善?一薛居州,獨如宋王何?”
拼音

所属合集

#孟子

譯文

孟子對戴不勝說:“你希望你的王學好嗎?我明白告訴你。假如有個楚國的大夫在這裏,要他的兒子學會齊國話,那麼,讓齊國人教他還是讓楚國人教他?” 戴不勝說:“讓齊國人教他。” 孟子說:“一個齊國人教他,許多楚國人向他嚷嚷說話干擾他,即使天天鞭打他,逼他說齊國話,也不可能學到;帶着他到齊國都城莊街、嶽裏這些地方住上幾年,即使天天鞭打他,逼他說楚國話,他同樣辦不到。你說薛居州是個好人,讓他住在(宋國)王宮裏。如果住在王宮裏的人,不論老少尊卑都是薛居州,王和誰去做壞事?如果住在王宮裏的人,不論老少尊卑都不是薛居州,王和誰去做好事?一個薛居州,對宋王來說怎麼樣呢?”

注釋

戴不勝:孟子同時人,宋國的臣子。 傅:輔佐,教導。 莊嶽:莊街、嶽裏,均在齊都臨淄。 薛居州:宋國的臣子。

賞析

用類比論證法說明自己的觀點的好處是形象生動,容易理解,叫人難忘。本章就是用了類比論證。事情的由頭是宋國大臣戴不勝請教孟子,問有無辦法讓宋王向善。孟子講了個故事:先說楚國大夫想讓他的兒子會說齊國話,要怎麼纔好,得出的答案,就是請齊國老師,周圍的人要是齊國人而不能是楚國人。再用他們宋國的好人薛居州來做比,如果都是薛居州宋王和誰去做壞事,讓答案變得更加直接了當。那就是讓每個臣子都變成好人,宋王當然會變好。而這就得從每一個臣子做起。 “戴不勝,宋臣也。齊語,齊人語也。傅,教也。咻,讙也。齊,齊語也。莊嶽,齊街里名也。楚,楚語也。此先設譬以曉之也。” “言小人衆而君子獨,無以成正君之功。”

孟子

孟子,名軻,或字子輿,華夏族(漢族),鄒(今山東鄒城市)人。他是孔子之孫孔伋的再傳弟子。孟子是戰國時期偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物。與孔子並稱“孔孟”。後世追封孟子爲“亞聖公”,尊稱爲“亞聖”,其弟子及再傳弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論彙編,由孟子及其弟子萬章共同編寫完成。 ► 271篇诗文